Words of Art
Del 14 Marzo al 16 de Junio, 2013

 ImageDel 14 Marzo al 16 de Junio, 2013
 
EDS GALERIA tiene el gusto de presentar la exposición colectiva “WORDS OF ART” que alude a la expresión “WORKS OF ART” (obras de arte), y que busca enfatizar la relación entre arte y lenguaje: una vertiente del arte conceptual aún relevante dentro del arte post-conceptual subalterno.
Anteriormente, (2009) se presentó en esta galería “TEXT-WORKS | CON-TEXTO” una exposición que examinaba obras que incorporaban al texto dentro de su materialidad y narrativa. Esta se centraba en las obras “con-texto” al igual que en el contexto en que éstas eran presentadas,  y en la relación implícita del arte con el espectador y los distintos espacios de legitimación del arte.
“WORDS OF ART” continúa enfatizando la importancia del lenguaje en el arte contemporáneo. Esta vez, con hincapié en la relación entre obra, texto y México: pues todos los artistas incluidos en la exhibición, mexicanos y extranjeros, residen en dicho país.  Esta variante cuestiona la influencia del Art & Language  y la forma en que está siendo y ha sido apropiado de una cultura hacia otra. Por ende, “WORDS OF ART” se vincula con la relación que cada cultura tiene con su propio lenguaje y el del otro, en este caso: el inglés para México.
La muestra recibe al espectador con la obra “Versos sobre papel picado” de Máximo González (Paraná, AR, 1970-), de la que se presentan diez piezas. “Máximo invitó a poetas a escribir versos para incorporarlos en un gran poema callejero, usando la tradicional técnica mexicana del papel picado. Cada verso es calado a golpes de martillo y cincel sobre la hoja de papel de color. El papel picado es usado en las típicas fiestas religiosas y públicas en México, decorando las calles, fachadas y parques”. Este proyecto se ha presentado en gran escala, en la exposición colectiva “Volver: Mexican Folk Art into Play”, San Francisco, CA, EUA 2010, y en “Invasión Ocupación Extensión” exposición colectiva curada por Ander Azpiri, Centro Cultural de España en México, México DF, 2004
“TUYO”, “ME WE” de Sandra Valenzuela (México, DF, 1980-) es un proyecto que se centra en la idea de pertenencia y territorio, apuntando a la relación con el espectador al igual que a la línea entre adquisición y pertenencia dentro del mercado del arte. Lo tuyo es tu + yo: la idea del territorio expandido del ser y el límite en las nociones de identidad y alteridad. El hecho de que una pieza esté en inglés (ME WE) y la otra en español (TUYO), habla de las variaciones en el proceso de traducción y por ende: de las continuidades y diferencias en la compleja relación entre lenguaje y cultura. La versión en español es un acrílico espejo en alto contraste. La versión en inglés es un acrílico transparente que en su reflejo, visto por el otro, genera la dualidad de significado en la relación de lo uno con lo otro.
“Oil is not finished yet” En castellano: “el petróleo no se ha terminado aún” de Máximo González, presenta una cámara de neumático que ha sido recortada para dibujar un umbral hacia una era que aún no se vislumbra, pero que llegará, y que se desprende de una rueda, una de las invenciones básicas en la evolución del Hombre.” El producto, en este caso la cámara de neumático, habla de su materia prima como una fuente aún inagotada: la tensión recae sobre el aún. Significa con humor la relación entre materia y poder, vinculándose directamente al contexto de México, dónde el petróleo representa cerca del 40% de las arcas del erario público por ingresos fiscales.  La pieza también logra un comentario irónico al estilo de un arco en bajada, refiriendo a una estructura que aunque disfuncional, sigue manteniéndose en pie. La pieza fue presentada recientemente en “Playful” exposición individual curada por Alma Ruíz en CAFAM, Los Angeles, CA, EUA, 2012.
Adrián Guerrero (Guadalajara, MX 1975-) presenta SOCIEDAD/ SUCIEDAD, IMPERCEPTIBLE. Ambas piezas se pueden relacionar con actitudes del individuo en relación con su dimensión colectiva: ya sea como ente transparente o por medio del humor. La pieza Sociedad / Suciedad funciona a partir del cambio de significado que se genera al extraer un pedazo de letra. El hecho de que la pieza está hecha de bronce, la vincula con el monumento público el cual normalmente tiene como finalidad, la idea de conmemoración de algún evento o héroe dentro de la narrativa social y nacional. También hace pensar en la cantidad de consumo y de desechos producidos por la sociedad como entidad global. La pieza imperceptible, es por un lado auto-referencial, al estar hecha de un material transparente, pero también significa una negación, pues una vez que el espectador la ha percibido, deja de ser imperceptible.
Rubén Gutierrez (Monterrey, MX 1972-) presenta cuatro obras de su proyecto “Philosophical Rugs”, realizadas en tapetes de lana cruda tejida en telar procedente de Oaxaca. Integra procesos artesanales, es decir a la cultura popular mexicana, dentro del discurso del arte contemporáneo. Los tapetes hacen referencia al mundo del arte donde, el contexto se vuelve algo local (de la misma forma que la técnica de hacer tapetes oaxaqueños es algo local), pero la auto-referencialidad del objeto que habla sobre su propio contexto, parte de un discurso universal del arte conceptual. Son piezas para ser vistas, leídas, interpretadas y pisadas.
Michele Chiossi (Lucca IT 1971-) presenta la pieza “LOL”, una abreviatura de Laugh Out Loud (Reírse muy Fuerte en inglés). Hecha a partir de los nuevos slangs digitales popularizados en diversos contextos, sin importar que en ellos no se hable inglés. Forman parte del slang textual no “oficial”, pero funcional y vivo en un contexto escrito e informal. La escritura del chat, del tweet, es una escritura efímera, por lo que contrasta con la durabilidad y permanencia que la alta cultura ha asociado con el texto. El texto-data-digital es impermanente y está en un constante cambio y flujo. Son siglas creadas por la influencia del chat, mensajes en redes sociales, que por ser un letrero neón: vinculan al chat  y el slang con el anuncio. También habla de la influencia y el poder representado en la exportación de la cultura popular en inglés, hacia otros contextos.
Teresa Serrano (México, 1936-) presenta la serie Sin Título (partituras), "Lili Marleen", "Yesterday", "Imagine", "That's Life", "Take me home, Country Road".  Las piezas contienen fragmentos de letras de canciones muy populares. La primera de la serie fue "cielito lindo", la segunda "La Vie en Rose".  El proceso parte de la apropiación de la partitura y la posterior intervención caligráfica con un fragmento de la letra de cada canción. Las piezas poseen una nostalgia feliz: La serie se caracteríza por tener una dimensión de juego y otra de ornamento. Al Yuxtaponer dos lenguajes distintos como lo son: las notas musicales y las letras de las canciones, crea unos dibujos abstractos-narrativos que a primera vista parecen abstracciones orgánicas. Remitiendo tanto a la caligrafía tradicional que hoy dia se esta perdiendo, como a los garigoleados en las herrerías mexicanas, a la cultura pop mediática de los singles y la nostalgia que se desprende de los recuerdos vinculados a estos éxitos de ayer y hoy. Dibujos abstractos con cultura pop vintage, trazada con caligrafía clásica.

 

Click image to open
Click image to open
Click image to open
Click image to open
Click image to open
Click image to open